October 13, 2021

Jello, Fellow! Shall We Sweeten the Deal?


Jello, Fellow! Shall We Sweeten the Deal?
A berry berry sweet deal KFoodaddict on Unsplash

On October 8, Russian online news outlet Znak reported that Tyumen’s deputy head of Russia's Federal Penitentiary Service has been held on charges of bribery for facilitating the right to supply another kind of sweetener.

The deputy head allegedly provided state government contracts to companies that sell supplies for kissel, a jello-like fruit drink popular in Russia, Central Europe, and Eastern Europe. He is accused of accepting compensation between 2015 and 2018, which included money and other property estimated to total over 370,000 rubles (approximately $5,150 USD).

The companies then sold ingredients for the sweet drink, which is generally prepared with berries, fruits, and a thickener, to penitentiaries at intentionally inflated prices.

While he did not get away with it for long, the deputy head of the Service seems to have fared better than other Russian bribe-taking baddies. He might have made off with only a few dumplings instead…

 

You Might Also Like

Soviet Fruit Cake
  • November 01, 2019

Soviet Fruit Cake

Since the return of cooler weather again permits the use of ovens, let’s talk about cakes.
A Bounty of Apples
  • September 01, 2013

A Bounty of Apples

A consideration of the storied antonovka apple, and a recipe for a delicate recipe, Souffleed Baked Apples.
Bribes Aren't Funny
  • September 17, 2021

Bribes Aren't Funny

Roskomnadzor seems to have a funny bone to pick with the Sverdlovsk government publication Oblastnaya Gazeta, blocking their website in delayed reaction to a questionable text.
Yes, Dumplings are Still Bribes
  • December 11, 2020

Yes, Dumplings are Still Bribes

A police chief in Novosibirsk has been convicted of corruption charges after accepting Caucasian dumplings as brides.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

Moscow and Muscovites
November 26, 2013

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

The Moscow Eccentric
December 01, 2016

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.

Davai! The Russians and Their Vodka
November 01, 2012

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

Frogs Who Begged...
November 01, 2010

Frogs Who Begged...

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.

Survival Russian
February 01, 2009

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.

Murder at the Dacha
July 01, 2013

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955