January 01, 1990

Why I Will Demonstrate


Why I Will Demonstrate

 

In Russia we have one thing in common – if you have your own political views, regardless of whether you agree with the party in charge, you just sit in the  kitchen at home chatting about the situation with friends and relatives. Nothing more, just kitchen talks. You can be very angry, and sometimes, if there is alcohol, the conversation might end in a fight. But that’s it—your  anger never leaves your flat. Until recent events, I considered myself a rather politically indifferent person. Not exactly indifferent—I certainly have my own position—but  I never stood up for it publicly, and I never thought I would try to prove it.

But there have been situations in Russian history when long-suffering patience bursts like a bubble and these kitchen talks turn into real actions. In contrast to European countries, the Russian bubble gets much bigger before it bursts.  But for Russia, I think the bursting moment has come again after last Sunday’s Duma elections. Everyone knows about the widespread falsifications, yet there is not a word on television.  I have friends from Moscow State University who worked in a local polling station, and they were told by the head of the elections committee to disregard any violations. Not a single one of my friends voted for United Russia. No one has, really, so how could the party be declared the winner?

As for me, I never imagined that I would participate in a political protest.  I thought—and I still generally do think—that protest actions are the least effective way to express displeasure.  I thought that a protest can’t change anything.  People just gather together, print some posters, and shout some slogans.  But what if that is the only way to make your voice heard?  What else can you do, if your constitutional right to vote is disregarded and scorned, your vote not counted?

On December 5, the biggest opposition protest in years was held.  The media estimated that over 5000 people came out to express their resentment of falsified election results.   The participants were very diverse—politicians, musicians, university students, pensioners, and even schoolchildren.  All had been deceived by their own government.  I was there.  I also shouted and clapped.  I want those in the Kremlin to understand that there are people who are not scared by police lawlessness and impunity, who insist that their voices be heard and their opinions respected.  After the protest, there were confrontations with the police, and several hundred people were arrested.  Arrests of protesters are nothing new for Moscow; each month, opposition activists gather on Triumfalnaya Square to defend Article 31 of the Constitution, which guarantees the freedom to hold meetings and rallies.  And each month, those same opposition activists end up in jail.

It is not right.  It is not democratic. I cannot accept election results that do not actually depend on the elections themselves.  That is why I will join the tens of thousands of my fellow citizens—who are also dissatisfied, who also can no longer remain silent in the face of corruption—on December 10th, not far from the Kremlin.

 


 

 

The author, Solomon, is a 21-year-old student at Moscow University. He asked that we not use his last name.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
The Samovar Murders

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.
The Latchkey Murders

The Latchkey Murders

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955