January 15, 2015

Trotsky on Trotskyites


Trotsky on Trotskyites

On January 15, 1935, Grigory Zinovyev, Lev Kamenev, and 16 others were tried in relation to the murder of Leningrad party boss Sergei Kirov. After they were convicted on the sixteenth, Leon Trotsky weighed in on the absurdity of it all. Yet in those absurd times, just one trial was not enough. One year later, many of the same people, including Zinovyev and Kamenev, were again tried, convicted, and executed for their alleged participation in a massive conspiracy masterminded by Trotsky himself.

“Everything Gradually Becomes Clear” (excerpt)

A letter to American friends, January 26, 1935

After the Moscow group of old Bolsheviks were arrested, the first government announcements and official articles claimed that Zinovyev, Kamenev, and Co. had set “the restoration of the capitalist regime” as their objective, and aimed to cause a foreign “military intervention” (by way of… the Latvian consul!). Of course, not a single person seriously believed that.

And yet Stalin’s lackeys, appearing to us in the guise of Comintern “leaders,” do not tire of repeating that Zinovyev, Kamenev, et al. “themselves admitted to their crimes.” What crimes? Preparing the restoration of capitalism? Preparing a military intervention? Preparing the murders of Kirov and Stalin? No, not quite. Faced with the barrel of a gun, they admitted: 1) that they had been very critical of collectivization methods; 2) that they did not sympathize with Stalin or Kaganovich; 3) and that they had not kept these thoughts and feelings from their closest friends. Just that! All of this was in 1932. For these heinous crimes, the most serious of which was their lack of love for Stalin, they were once excluded from the Party. Afterwards, however, they repented and were reinstituted. So what crime have they committed since repenting? Out of the avalanche of empty words and lackey’s curses we could extract only a single concrete incident: in December 1934, Zinovyev told his friends that the Comintern was managing the single-front policy incorrectly, and that the initiative was being practically handed over to the social democrats.

The sheer fact that this kind of critical review of Stalin and Bela Kun’s most recent policy is being cited in court as a criminal act and officially quoted as evidence of a counter-revolutionary conspiracy shows what unheard-of indignity has been visited upon the Party by the unbridled excesses of the Thermidorean-Bonapartist bureaucracy!

Let us assume that Zinovyev’s criticism is mistaken. Let us even allow the lackeys their right to call any criticism directed against them “criminal.” But then what is the relevance of “restoring capitalism” and “military intervention”? What is the connection between demanding a more revolutionary policy against the bourgeoisie and a plan to restore the bourgeois regime? Where is the common sense in this? It has been completely buried by monstrous eruptions of base vileness!

Source: http://www.magister.msk.ru/library/trotsky/trotm380.htm

You can read more about Kirov's assassination and the source of the accusations here and here.

Image credit: Wikimedia Commons (artist: Yuri Annenkov)

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

Fish
February 01, 2010

Fish

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

Survival Russian
February 01, 2009

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.

Marooned in Moscow
May 01, 2011

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.

Fearful Majesty
July 01, 2014

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.

White Magic
June 01, 2021

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.

Woe From Wit (bilingual)
June 20, 2017

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

Russian Rules
November 16, 2011

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.

The Moscow Eccentric
December 01, 2016

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

Life Stories
September 01, 2009

Life Stories

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955