August 23, 2017

Another Moment of Zen


Another Moment of Zen
On the streets of Samara. {Photo: Paul E. Richardson}

Our centenarian interlocutors have impressed us with two important rules for living a long life: keep moving, and don’t eat very much.

We’ve been following about half their advice, but not in the way they intended. We have been on the move almost constantly for this project since the beginning of August, sometimes traveling a thousand kilometers or more to meet a single centenarian. But it has been movement by public transport (train and taxi and underground), not so much walking and moving about as our elderly advisers would suggest.

And there has not been much sightseeing along the way. So, while we have visited some interesting new cities for the first time (Samara, Novosibirsk, Ufa, Tarusa, Krasnoyarsk, etc.), our time has been spent with our interviewees, rather than walking the streets or seeing the cities themselves. But then that just gives us a reason to return.

And it should be said we have not been restraining ourselves very well on the eating front. Our hosts have been particularly insistent on filling us up on large meals before we can even get down to interviewing.

The things we have to deal with. {Photo: Paul E. Richardson}

** zen ** zen ** zen **

The executive producer (EP) had our schedule worked out perfectly.

We would check out at noon, have a quick bite to eat, then summon a cab to take us to the train station, where we would catch our 1:40 train. Easy-peasy, and plenty of time to spare.

Only the EP didn’t count on the tear in his shorts showing up in a, well, unsightly location just before checkout.

Archiving family photos. (Really hard to see why the EP's shorts got a tear). {Photo: Paul E. Richardson}

No problem, recalculating… recalculating. EP learned of a shopping mall nearby and headed off to acquire a new pair of shorts.

“I’ll meet you at the restaurant,” he said. And he was off.

Nadya and I ordered up lunches. Shortly thereafter, the EP arrived wearing the same shorts he had left the hotel in 20 minutes before.

“No shorts?” Nadya asked through a mouth full of borshch.

“Yes, there were shorts, but they wanted R13,000!” ($215)

“That seems like a lot. Were they sewn with gold thread?”

“I asked the salesgirl why they were so expensive. ‘They are Armani,’ she said. I said I don’t want Armani, I want shorts!”

“So?”

“I found a seamstress and she fixed them on the spot for R500 ($8), while I sat in her shop in my underwear.”

Now that’s an EP.

Twenty minutes later, we gathered our things and met the cab. The driver quickly joined in our banter and asked what we were doing in Samara.

“We are journalists,” Misha replied.

“Have you already written something insulting about Samara?” the driver joked.

“No… not yet,” Misha quipped.

And so we arrived at the station on time, fed and happy. We walked up to the dispatch board promptly at 1:10, for our train that departed at… wait a minute… not 1:40, but 1:40 Moscow time. Which would be 2:40 local time.

Apparently an EP distracted by an embarrassing hole in his pants sometimes forgets a larger thing or two.

Like the fact that trains in Russia have, since March 15, 1924, run on a schedule demarcated in Moscow time (something to do with needing to properly coordinate thousands of trains across multiple time zones).

Of course it makes no sense, but then… zen, zen, zen…

This is Russia, after all.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955