September 05, 2013

The Politics of Moscow's Migrant Crime Statistics


The Politics of Moscow's Migrant Crime Statistics

In addition to highlighting local issues, Moscow's mayoral race has generated lively discussions of various national topics. Front and center among these is Russia's immigration and migrant worker policy. Of course, the mayor of Moscow has limited influence over such policy — the large number of migrant workers in Russia is mainly an outcome of visa-free travel agreements with much of the former Soviet Union. This does not stop some candidates [ru] from promising to adopt Moscow-specific immigration controls in the form of passport requirements, or, in the case of opposition front-runner Alexey Navalny [ru], to “make a suggestion” to the federal government to “limit migration.”

Nevertheless, if immigration itself is largely out of bounds, candidates must find other aspects of the “migrant problem” to address. Last week, in an interview with Echo Moskvy [ru], Navalny spoke about immigrant crime rates, making the somewhat outlandish claim that 50% of all crime in Moscow is committed by migrants. He was immediately fact-checked by liberal journalist Elena Kostyuchenko on her blog [ru].

Kostyuchenko pointed out that the number apparently came from a report that 50% of all crimes are committed by non-native Muscovites — i.e. the number includes Russians living in the Moscow region, and Russia in general, in addition to any migrants. Kostyuchenko did the math, and found that last year the proportion of crimes committed by immigrants was closer to 20% for all crimes, and around 15% for “serious” crimes (administrative crimes like lack of registration disproportionately affects migrants).

When Kostyuchenko aired her grievances on Twitter, Navalny's policy aide, Ruslan Leviev, explained [ru] that the statics used by Navalny came from police district reports, which they feel are more accurate, since the overall official statistics necessarily only include crimes that have been solved. The problem with that, as Kostyuchenko found, is that these reports are calculated on the basis of “witness testimony” — which is inherently problematic.

DemVybor's Vladimir Milov, an unapologetically anti-immigrant politician, blogged [ru] in response to Kostyuchenko:

[...] даже если бы всего 17% преступлений совершались иностранцами – то простой вопрос, а зачем нам здесь иностранцы, которые такое существенное количество преступлений совершают и создают нам криминальную обстановку? Да даже если бы и 3%? Ведь это же очень много, очень существенный довесок к нашей преступности!

[...] even if only 17% of crimes were committed by foreigners, the simple question is why do we need foreigners who commit such a sizable number of crimes and create a criminal environment here? So what, even if it's as low as 3%? This is also a lot, a sizable addition to our crime rates!

Meanwhile, another one of Navalny's comments in the Echo Moskvy interview sparked more discussion. Still on the topic of migration, he said that he if elected mayor he would institute a ban on the public dancing of lezginka, a traditional dance from the North Caucasus often danced at impromptu social gatherings, sometimes on the street. These performances sometimes disturb Muscovites. For example, shortly after the interview aired, journalist Dmitry Bavyrin wrote [ru]:

Вы будете смеяться, но ровно сейчас у меня под окнами началась лезгинка под мобилку и гортанные крики. Считаю это незаконной агитацией за Навального.

You're going to laugh, but right now, outside my window, there is lezginka with cellphone music and throaty cries. I think this is illegal campaigning for Navalny.

Putting to one side the entire concept of banning the dance (rather than, say, disturbing the peace, or making loud noises), Navalny's comment is curious. After all, most of the people dancing lezginka in Moscow aren't immigrants, they are North Caucasians — Dagestani, Chechen, Ingush — i.e. Russian citizens, with as much right to be in Moscow as anyone else. Suddenly it becomes clear that much of the complaints about immigrants in fact stem from internal migration — something that can't be stopped without resorting to Soviet-era movement controls. Alexey Navalny isn't doing anyone any favors by pandering to such obvious fears of the ethnic other, couched in worries about lost Russian jobs and the perils of “illegal migrants.”


This article by Andrey Tselikhov was originally published by Global Voices Online, a website that translates and reports on blogs from around the world.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955