January 29, 2024

Radioactive Capsule Lost and Found


Radioactive Capsule Lost and Found
The elusive capsule of cesium-137.  TNG-Group

A capsule of the radioactive isotope cesium-137 was recovered on January 19 after having been lost on January by the oil services company TNG-Group. Researchers lost the capsule, the Telegram channel Baza reported, when the team TNG team was traveling on rough winter roads from Ust-Kutsky in the Irkutsk region to Chayandinskoye in Yakutia. The police were contacted by TNG-Group days later on January 16.

The General Director of TNG-Group, Yan Sharipov, said that the incident is the first time in 70 years that the company has lost any radioactive material, and that the material, encased in its secure container was not dangerous. If the capsule were to be opened, however, that would be a different story. Although TNG-Group announced a reward of R200,000 ($2,270) for any information on the location of the capsule, the reward was not claimed. TNG-Group sent out two search teams of experts with special equipment and investigators. 

On January 19 the capsule was found undamaged and unopened.

Cesium-137 is an isotope of caesium, and is one of the primary sources of radiation still traceable in the Chernobyl Exclusion Zone

You Might Also Like

Chernobyl Disaster
  • March 01, 2021

Chernobyl Disaster

In an odd way, it was only after watching the HBO miniseries Chernobyl that I fully appreciated just how great a catastrophe threatened mankind on that April day in 1986.
Urals Nuclear Disaster
  • September 01, 2012

Urals Nuclear Disaster

On the world's worst nuclear disaster prior to Chernobyl, when, in 1957, nuclear waste exploded at the Mayak plant in Ozyorsk. The damage has yet to be fully recognized or accepted.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals
[INVALID]
[INVALID]

Some of our Books

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

Davai! The Russians and Their Vodka
November 01, 2012

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.

Moscow and Muscovites
November 26, 2013

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

Life Stories
September 01, 2009

Life Stories

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.

At the Circus
January 01, 2013

At the Circus

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.

Bears in the Caviar
May 01, 2015

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

White Magic
June 01, 2021

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955