January 01, 1990

Publishing Green


Publishing Green

Where We Are Coming From

RIS Publications, the publisher of Russian Life magazine, was founded in 1990 on the principle that paying attention to international issues matters. While U.S.-Russian relations and the history and society of the world’s largest country are important, there is no larger international issue than the health of this planet. We believe that all magazines - not just those focused on environmental issues - should be published with as small an environmental impact ("footprint") as possible.

The 1% Difference
Of the 18,000 magazines published in the United States, just under 1% are like Russian Life and publish on post-consumer recycled paper. Get the facts on the environmental costs of magazine publishing as practiced by the other 99%.

RIS has had Russian Life printed on paper with Post Consumer Recycled (PCR) content since 2006, while keeping an eye on our high standards for quality. Since late 2009, our paper has also been FSC (Forest Stewardship Council) certified, meaning the pulp is harvested from sustainably managed forests.

Our magazine printer (Ovid Bell Press, in Fulton, MO — founded 1924) has a broad commitment to green publishing. OBP uses agricultural-based inks and recycles ink waste for use as fuel in cement kilns. OBP also recycles used printing plates for the aluminum and recycles its paper waste. Our magazine is printed direct to plate, which means no use of film to create plates; we also use digital photography almost exclusively.

Beyond the Magazine

We are a small company, but one sincerely concerned about our impact on the environment. Therefore:

  • All of our operational material (letterheads, marketing material, renewal notices, envelopes, etc.) are printed on paper with the highest recycled and PCR content possible,* with agricultural-based inks, and preferably FSC-certified;
  • We purchase only 100% recycled paper for our office paper (laser-printing and copying needs);
  • All our books, maps or publications are published on paper with the highest recycled and PCR content possible,* with agricultural-based inks; a possible exception to this will be short-run digital publications, which are environmentally-advantageous by virtue of the fact that product is printed only to demand;
  • We practice waste-reduction and smart recycling practices with regard to all office waste.

We welcome feedback from readers, clients, and persons and companies which have assistance and advice to offer us in this transition. While we realize that our small company’s changes will not reverse global warming or staunch the relentless depletion of natural resources, our example does show that even a small company with limited resources can, through research and commitment, make the changes necessary to operate in an environmentally responsible manner.


* We word this carefully ("the highest recycled and PCR content possible") for the time being. Research into potential paper stocks is ongoing. To date, we have found that PCR stock is hard to come by and not perfectly verifiable. Our immediate goal is a minimum 30% PCR stock on all the above items, if we can find printers close enough to us geographically that stock this. Our long-term goal is 100% PCR content stock on all items we produce. Currently our letterhead, renewal notices and envelopes can be printed on 30% PCR.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955