October 20, 2007

Living Through the Cuban Missile Crisis


[This aired as a Commentary on Vermont Public Radio on October 19, 2007. Streaming audio can be found here.]

Forty five years ago, I had barely just arrived. I was trying to put a little weight on, getting used to the sights and smells. Then suddenly this new world I had fallen into was teetering on the brink of nuclear annihilation. It's hard not to be affected by that sort of thing.

On October 22, 1962, I was less than two weeks old when President John F. Kennedy went on television to announce a military quarantine of Cuba. On October 14, a U2 spy plane flying over Cuba had discovered what had been suspected all summer: that the Soviets were secretly, despite repeated assurances to the contrary, building nuclear missile launch pads in Cuba. The Joint Chiefs argued for invasion of the island. Kennedy feared that the Soviets would retaliate by taking Berlin, so a blockade, euphemised as a quarantine, was declared.

If I had known at the time how close the world was to nuclear war, I would surely have been a bit upset. Who wouldn't be? You spend nine months gestating, you expect to get more to show for it than two weeks breathing oxygen and filling up diapers. There I was, working on developing my retinas and Kennedy and Khrushchev were standing eyeball to eyeball.

I was my mother's second child, so she was pretty relaxed about bringing another life into the world. But something about the threat of nuclear war upset her.

"It's all still so very clear," she says. "I was so frightened that I wouldn't be able to get formula for my new baby, that the grocery stores would go to a rationing program."

My mother had been a child during World War II and remembered the rationing. Plus, we lived in San Pedro, California - a major port and a likely nuclear target.

"There was also the concern about husbands being called to fight," my mother recalls. "We were glued to the black and white TV."

Then it was over as suddenly as it had begun. Just six days of terror, imagining what a nuclear war might be like, and the Russians had backed down. Nikita Khrushchev was chastened. His move, meant to redress Russia's huge nuclear disadvantage, lead to his downfall. It came - no small irony - two years to the day from when that U2 made its discovery over Cuba.

Needless to say, despite being a helpless infant in October 1962, I was scarred for life. My generation grew up in the shadow of nuclear annihilation. That shadow was my fellow traveler, affixed at birth.

Ironically, the shadow yanked me toward Russia. I became a Kremlinologist and, a quarter century after the Cuban Missile Crisis, I was working in Russia, where I watched communism unravel first hand.

We have come a long way in 45 years. Despite continued bilateral bluster, the ICBMs have stood down. The threat of nuclear war has essentially disappeared.

So why is it I can't shake this shadow?
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955