March 04, 2021

Lesser-Known Art of the Siege of Leningrad On Display


Lesser-Known Art of the Siege of Leningrad On Display
Anti-aircraft guns deployed in front of St. Isaac's Cathedral in Leningrad, 1941. Wikimedia Commons, The Eastern Front in Photographs, John and Ljubica Erickson

Yelena Oskarovna Marttila had just reached adulthood when the Blockade of Leningrad descended. As a student at the Leningrad Art School, she sketched the blockade winter, a city covered in snow, and bombed buildings filled with people with emaciated faces.

Her drawings are on display at the State Memorial Museum of the Defense and Siege of Leningrad in St. Petersburg, in an exhibit called "On the Road to Tavricheskaya." Marttila's art institute was on Tavricheskaya Street, and she elegantly sketched her daily route in a war zone. The exhibit is on until March 31, 2021.

According to the museum, one of the best works of art on exhibit is Marttila's self-portrait; she eerily drew it with the assumption that she would not live to see the next day and wanted her image to survive. However, she was evacuated from the city in April 1942.

Marttila's work is featured along with two other artists in a new book, Unofficial Art of World War II: Yelena Marttila, Pavel Afonin, and Sergei BabkovWhat makes their work unofficial is that they were not employed by the state and did not see the war through the lens of government tasks and propaganda imperatives. The two male artists were soldiers on the front, while Marttila captured city life during the siege. Most of the images in the book have never before been published.

Special thanks to Russian Life contributor, translator Robert Chandler, for sharing this story. We bet you had not heard of Marttila before this, since she does not even have an English-language Wikipedia page; only Russian and Finnish (her father was Finnish).

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Fish: A History of One Migration

Fish: A History of One Migration

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Russian Rules

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955