September 14, 2017

Evil Clowns, Ballerinas, and Other Movie Monsters


Evil Clowns, Ballerinas, and Other Movie Monsters
Blood, Ballet, and Bacon

1. Send in the clowns! Or rather, ban them. And one in specific: Pennywise, the murderous clown from the horror novel-turned-movie It, is making professional clowns fear for their livelihoods. With a new film adaptation set to hit theaters next week, a comedy troupe in St. Petersburg protested the film. Clowns across Russia worry that the film will discredit their profession, making children fear for their lives rather than revel in the joys of red noses and balloon animals.

2. Cinema’s other movie villain this week: a prima ballerina. Not because she turns pointe shoes into a murder weapon, but because the movie, titled Matilda, insults the memory of Russia’s last Tsar, who was canonized in 2000. Incensed by the film’s depiction of Nikolai II’s affair with ballerina Mathilde Kschessinska before he became Tsar, Russian Orthodox activists have attacked several theaters, claiming that they are “forced to break the law.” Fearing more violence, Russia’s top movie theater chain announced that it won’t show the film. So much for the high culture of ballet.

3. Forget Bay of Pigs: Southern Russia saw a Highway of Pigs when pig farmers staged a protest. After authorities seized documents and computers, allegedly as part of a fraud investigation, the farm’s automated feeding mechanism ground to a halt, leaving 28,000 pigs oinking for slop and around 100 farmers protesting on the highway. There’s an ongoing investigation surrounding the pig complex – the largest in the Orenburg region – so it’s still up in the air who will bring home the bacon.

In Odder News
  • Want to scratch your ballet itch without a trip to the movies? Learn about the legacy of Russian ballet around the world.
  • More than 5000 new trees are on their way to Moscow. They’re not walking there, Lord of the Rings style, but it’s still pretty neat.
  • The latest turmoil in the US-Russia sanctions battle: which diplomats get dedicated parking spots. You never know what’s going to hit the hot buttons in international relations.
Quote of the Week

"It's no coincidence that [the film] originated in America; it would not have occurred to anyone in a morally healthy country. I recommend that Russians refrain from viewing it, or even better, that it not be shown in Russia at all. We should preserve our sacred things, our culture, including its symbols of joy like clowns and the circus.”
—United Russia Deputy in Sverdlovsk and former clown Anatoly Marchevsky on the negative impact of the movie It, and why it ought not to be shown in Russia.

Want more where this comes from? Give your inbox the gift of TWERF, our Thursday newsletter on the quirkiest, obscurest, and Russianest of Russian happenings of the week.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955