September 08, 2015

City Under Siege


City Under Siege

For many people, the word “siege” conjures up images of medieval citadels beset by siege towers and battering rams, with trebuchets representing the pinnacle of artillery power. But as recently as 74 years ago, September 8, 1941, the Soviet city of Leningrad found itself surrounded by Nazis and their allies.

The ensuing 900-day siege cut the population of Leningrad – now St. Petersburg – by an estimated one million people. The Germans dropped over 148,000 artillery shells and bombs on the city – a long way from the trebuchets of the Middle Ages. In the fall months, incendiary bombs made quick work of the city’s grain stores; in later years, cynical rumors circulated that Stalin had ordered them burned to speed the destruction of a city he didn’t like.

A few months into the siege, ration cards became the only source of food, and getting that food – full as it was of sawdust and other fillers – took precedence over everything else, including staying out of the way of the shelling. As more and more died of hunger and shelling, death and destruction became normalized.

Already at 6 in the morning I get on my pants, hat, blazer, and overcoat, and go to take my place in line. The store won’t open until 8, and the line is long, 2-3 people across. You stand there and wait, while an enemy plane flies low and slow over the street and rains down from its guns; the people scatter, and then they get back into the line, without panic – it gives you chills… (Siege diary of Angelina Efremovna Krupnova-Shamova)

Images of the siege

As ration cards replaced money, they also became the most common target for theft. Desperate times called for desperate measures – but even those were not always sufficient. Krupnova-Shamova wrote of a “friendly” old woman who couldn’t save herself, even by stealing:

In the morning, an old lady stopped by. ‘Oh,’ she said, ‘you haven’t gone to get bread yet, give me your cards, I’ll go.’ We got our cards for ten days, from the first to the tenth, and the last three were left – 250 grams, and three for 125 grams each, for three days. That old lady never did bring us that bread… But April 9 I saw her dead in the courtyard – so there’s nothing to judge her for, she was a good person…

Of all the records of the siege, none are as harrowing, as pure a distillation of that awful experience, as the famous 9-sentence diary of 11-year-old Tanya Savicheva:

December 28, 1941. Zhenya died at 12:00. 1941.

Grandma died January 25 at 3. 1942.

Leka died March 17 at 5 in the morning. 1942.

Uncle Vasya died April 13 at 2 at night. 1942.

Uncle Lyosha, May 10, 4 in the afternoon. 1942.

Mama – May 3, 7:30 in the morning. 1942.

The Savichevs have died.

Everyone has died.

Only Tanya is left.

Year after year, the Siege of Leningrad fades further and further out of living memory. Those who remember it, who survived it, are fewer and fewer. But to this day, on Nevsky Prospekt, St. Petersburg’s busiest street, passers-by can still read a sobering reminder from those times:

“Citizens! During shelling this side of the street is especially dangerous.”

Sources: Diary of Krapnova-Shamova, Diary of Tanya Savicheva; translations by Eugenia Sokolskaya

Image credit: Wikimedia Commons, vk.com, Eugenia Sokolskaya

 

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
How Russia Got That Way

How Russia Got That Way

A fast-paced crash course in Russian history, from Norsemen to Navalny, that explores the ways the Kremlin uses history to achieve its ends.
Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955