June 01, 2017

Bananas, Ballerinas, and Bubble Bath


Bananas, Ballerinas, and Bubble Bath
From Footballers to Hamster Bloggers

1. Wearing your favorite team’s jersey and booing the other side is one thing. Painting yourself in blackface and juggling bananas when the opposing team hails from Cameroon is another story. In a Sochi parade anticipating next month’s game against Cameroon as part of the Confederations Cup, certain costumes renewed fears of racist acts and perhaps racist violence, unfortunately common occurrences among Russian soccer fans. The Confederations Cup being essentially a dress rehearsal for the big tournament, officials hope such displays aren’t similarly foreshadowing things to come.

2. Some Siberian folks might have very, very distant cousins in the U.S. – at least, linguistic cousins. New research links the Ket language to Navajo, and a genetic study suggests a more recent migration across the Bering Strait than previously believed. Historical linguist Edward Vajda has researched connections between Native American languages and the Yeniseic language family. Ket is the only Yeniseic language still spoken, though it has fewer than 200 speakers and most are over 60. That’s more reason to study the language’s past, as it is likely to disappear in the future.  

3. Russian youth love their video blogs (what else do they love? That was TWERF’s focus last week.) Apparently, there’s an ongoing conversation about just how important this mode of communication is, with a famous YouTube blogger (renowned for her skills with hamsters and bubble bath) addressing the State Duma about building dialogue between youth and government. With United Russia officials discussing ways to nip youth culture’s urge to protest in the bud, hamsters and bubble bath just might be the answer.  

In Odder News
  • A photo gallery worth pointing out: students from one of Russia’s top ballet schools in Novosibirsk dance, study, check their phones, and do things with their bodies you wouldn’t believe.

  • The special tuning, layered notes, and floaty melody of the accordion is unmistakable. All the more when it’s a specialty accordion from Shuya, a town in western Russia.
  • Yandex programmers created a neural network to generate music in the style of composer Alexander Skryabin. Then, a chamber orchestra played it. Weird, but neat.
Quote of the Week

"I sometimes told [them] I was from America," Vajda says. "But some people thought that was maybe just another village somewhere out there."
—Historical linguist Edward Vajda on his many years spent living among the Ket people in an isolated part of Siberia.

Want more where this comes from? Give your inbox the gift of TWERF, our Thursday newsletter on the quirkiest, obscurest, and Russianest of Russian happenings of the week.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

Davai! The Russians and Their Vodka
November 01, 2012

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.

The Little Humpbacked Horse
November 03, 2014

The Little Humpbacked Horse

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.

A Taste of Chekhov
December 24, 2022

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.

Life Stories
September 01, 2009

Life Stories

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.

Stargorod: A Novel in Many Voices
May 01, 2013

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

Moscow and Muscovites
November 26, 2013

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

The Moscow Eccentric
December 01, 2016

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.

Faith & Humor
December 01, 2011

Faith & Humor

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955