September 22, 2022

A Crime Against Passion


A Crime Against Passion
How long, how long until we can sing this song? Flickr, Vladimir Pustovit

On September 10, during a wedding in Crimea, the DJ played the song “Chervona Kalyna,” a song often used by Ukrainian nationalists. As a result, six of the wedding-goes were arrested or fined.

The song is most notable for its lyrics, which call for Ukraine to break free from the shackles of Moscow. Since the Russian invasion of Ukraine in February, the song has become an anthem for the resistance movement. But, as it has become a song in support of the resistance, Moscow has since labeled it a symbol of Nazism

For promoting such "Nazi Symbolism,” the owner of the wedding venue has been sentenced to 14 days in prison, the DJ and a dancer for 10, and the groom's mother for 5. Additionally, two others in attendance have been fined up to 50,000 rubles ($837).

Notably, prior to the wedding, the head of Crimea, Sergei Aksyonov, had warned against “chanting pro-Ukrainian slogans” and “singing nationalist songs.”

You Might Also Like

Searching for Nazis
  • June 05, 2022

Searching for Nazis

Putin says he invaded Ukraine to root out Nazis. Zelensky compares the defense of Ukraine to the heroism of the 1940s. Can both be right? No. No, they can't.
An Excuse to Persecute
  • August 16, 2022

An Excuse to Persecute

Since the annexation of Crimea in 2015, Russian authorities have been targeting Crimean Tatar activists.
Kremlin Cancels Culture
  • August 18, 2022

Kremlin Cancels Culture

A working group of the Russian State Duma has compiled a list of cultural figures who have denounced the war in Ukraine. They can either "repent" or quit their jobs.
Azov, a New Terror?
  • August 12, 2022

Azov, a New Terror?

While resisting Russian forces in the invasion of Ukraine, the Azov Regiment has been declared a terrorist organization by the Russian Supreme Court. 
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals
[INVALID]
[INVALID]

Some of our Books

Moscow and Muscovites
November 26, 2013

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

Fearful Majesty
July 01, 2014

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.

Murder at the Dacha
July 01, 2013

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.

The Moscow Eccentric
December 01, 2016

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.

White Magic
June 01, 2021

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955