January 30, 2014

7 Things We're Loving About the Sochi Olympics


7 Things We're Loving About the Sochi Olympics

It’s now just 7 days until the start of the Sochi Olympics and here at Russian Life we are getting pretty excited. Sure, it’s our thing to get excited about all things Russian. But it’s more than that. To begin with, this event has been a long time building – heck, we’ve had a countdown on our website since 2010!

Of course, what we love about the Sochi games is that, they are going to be so fully Russian. Yet that’s not all. Here are 7 reasons we’re particularly amped.

  1. Nobody Does it Bigger. Many years ago, ok about 20, I was in what was then called the Soviet Union and we marched with a rather tame May Day parade. We were surrounded by jokers hollering out things like, “Soviet Watchmakers, Fastest in the World!” or “Soviet Midgets, Tallest in the World.” You get the general idea. Russians like to supersize things: they can put on a big, glitzy, over the top show. And Sochi is shaping up to be all of that and more. It will be the most expensive Olympic games ever ($51 billion, versus $46 billion for Beijing), with astounding cost overruns, egregious [alleged] bribery, and a record 1300 medals being handed out. That’s a lot of national anthems!
  2. The Torch. Speaking of over-the-top-ism, how about that globe-trotting, space-floating, river-swimming torch? You know, the one that had a bit of difficulty staying lit at first. (Ironic, right?) Hand-in-hand with Russian over-the-top-ism you often get an unfathomable level of banality. It’s a stupefying to the point of hilarity sort of banality: “Who thought this stuff up? I mean, seriously, 14,000 torchbearers..? 65,000 miles..? Outer space? A special ship to the North Pole? Why?” Every highlight seemed stranger than the last, until this week’s eerie trots through carefully screened stadiums in Grozny and Dagestan. Now we’re starting to feel sorry for the poor torch and glad it will finally get to rest after next Friday.
  3. The Ring of Steel. Sochi used to be a sort of sleepy seaside town (especially after loads of downtown housing was demolished to make way for massive stadia). The Russia Riviera, where just 343,000 residents soaked in winter temps in the 50s. But its proximity to the Caucasus and Georgia have, since the beginning, raised wide concerns about security during the games. So the Kremlin lowered a “Ring of Steel” around the region months ago and has reportedly imported about 100,000 security personnel from the rest of Russia. Let’s say the local population plus attendees, plus athletes, press and support staff inflates the local population during the games to 500,000 (which would seem generous). That still makes it one cop for every five people. Hopefully, this deterrent will insure a smooth, secure, quiet games. And it will likely lower the incidence of roadside justice exercised throughout the rest of Russia during the games.
  4. New Sports. Not only are these the most expensive, over-the-top, biggest winter games ever, they may be the crazy-fastest. The addition of 12 new sports (including ski halfpipe, ski slopestyle and snowboard slopestyle, which emphasize freestyle prowess, spinning and twisting), is sure to mean some exciting competitions. We’re just sorry that curling with flaming stones didn’t make the cut.
  5. Here a Vermonter, There a Vermonter... Okay, yes, we’re a magazine about Russia, but we also happen to be based in Vermont, which has, well, sort of a thing about winter sports (given that it lasts for 7 months up here). Turns out there are 14 Vermonters on the US team, out of a largest-ever team of 230. Do the numbers: Vermont residents make up about 0.2 percent of the US population, but 6 percent of the Olympic squad.  
  6. Hockey. Let’s face it, nothing would better culminate these Russian-situated games than a hockey final in which Russia faces off against the US or Canada. Russia has been in a several finals of late, but the last time it won gold in hockey was 1992. Imagine the home crowd if Russia brings this one home. Or imagine if there is a repeat of the 1980 Miracle on Ice.
  7. 17 Days. Russia will be in the news for 17 straight days, like it or not. We like it. But we’re already practicing our uncomfortable grimaces for those stereotypical TV stories of rampant Russian corruption, or the pithy TV features on “The Real Russia.” And of course, like many Russophiles we can’t wait to laugh smugly as Brian Williams and Bob Costas mangle Russian surnames and place names.

The game is on!

 

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
Woe From Wit (bilingual)
June 20, 2017

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

Fish
February 01, 2010

Fish

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.

Moscow and Muscovites
November 26, 2013

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

Murder at the Dacha
July 01, 2013

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.

Frogs Who Begged...
November 01, 2010

Frogs Who Begged...

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.

White Magic
June 01, 2021

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.

Driving Down Russia's Spine
June 01, 2016

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 

Faith & Humor
December 01, 2011

Faith & Humor

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.

Steppe
July 15, 2022

Steppe

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.

A Taste of Russia
November 01, 2012

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955