August 18, 2017

Zombies, a Swampy Lake, and a New Shirtless Challenge


Zombies, a Swampy Lake, and a New Shirtless Challenge
Sweets, Brains, and Plaque

1. A sweet treat for Kazakhstan? Perhaps weary of finding the exact spot demarcating the country border in the middle of a lake, Russia has transferred the entire Lake Sladkoe (meaning sweet) to the government of Kazakhstan. But don’t go calling it a gift: Kazakh officials noted that the lake formerly belonged to Kazakhstan, while the Russian government said that the “half-lake, half-swamp” has no fish, and its transfer will not economically impact Russia.

2. Moscow’s Metro is not only pretty: it’s a great defense against a zombie apocalypse. A Russian illustrator has created detailed drawings to diagram what life (and death, and the undead) would be like in the Moscow subway system if zombies went on the loose. The artist’s careful mapping and survival advice shows that he’s thought a lot about the possibility; a Moscow subway expert even confirmed that it would be possible to survive a zombie attack underground. The biggest problem: the smell.

3. The “Last Address” project, which memorializes victims of Soviet repression by installing plaques at the homes where these people were arrested, is facing repression of its own. After installing a plaque on an old wooden house in Arkhangelsk, a Last Address activist was fined for damaging a historical site – even though the house was slated for demolition. It’s hard enough getting homeowners to agree to the installation, as many fear undue attention, and this event will likely cause new difficulties for the memorial project. Like dentists say, plaque can be dangerous.

In Odder News
  • Last week, President Putin’s bare-chested fishing trip turned heads. The response: the #PutinShirtlessChallenge, democratizing shirtless shots for Russian men everywhere.

  • The Moscow zoo has acquired a baby hippo, its first in 40 years. Is it just us, or is it doing the #PutinShirtlessChallenge?

  • Discover Izborsk, a former fortress on the Russian-Estonian border. There’s an ancient city, clear waterfalls, and...ostriches?

Quote of the Week 

“The smell would be monstrous, if the generators broke down and the ventilation failed. Sooner or later, the survivors would have to move to another location, after gathering their strength.”
—Max Degtaryev, an illustrator of the zombie apocalypse in Moscow’s metro system, reporting a subway expert’s assessment of the possibility of survival underground.

Want more where this comes from? Give your inbox the gift of TWERF, our Thursday newsletter on the quirkiest, obscurest, and Russianest of Russian happenings of the week.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
The Samovar Murders

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
The Latchkey Murders

The Latchkey Murders

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955