September 01, 2016

Yes, We're a Sexagenarian


Yes, We're a Sexagenarian
The first issue in our ancestral lineage.

Sixty years ago, bureaucrats and journalists on opposite sides of the Iron Curtain came to a remarkable agreement: our bipolarized world would be better served if we exchanged magazines to show one another how the other lived.

In October 1956, the first issue of USSR appeared. It would later be renamed Soviet Life, and after the fall of the USSR it was resurrected as Russian Life. While the Soviet Union existed, the magazine was unquestionably a propaganda tool of the Soviet Communist Party, and some of our readers (many of whom have subscribed since the Soviet Life days) have told me that copies were sometimes mailed in brown envelopes, to hide their “subversive” reading from their neighbors. 

By my count, the current September/October issue of Russian Life is the 574th in the long lineage of these magazines, and it is the 143rd we have produced since we took it over (making it free of censorship for the first time) in July 1995. 

Sixty is a proud anniversary, but don’t look for a retrospective in this issue. We did that a decade ago, when we celebrated the magazine’s 50th. The article from that issue is available here (PDF) for those interested in delving into the history of the magazine and its American counterpart, Amerika Illustrated.

So, now that the Iron Curtain is gone and the Cold War is over (sort of), is a magazine like Russian Life still necessary? And what need is there for a glossy print magazine when one can read or see anything on the internet?

We grapple constantly with these questions, with how to adapt Russian Life to new media and new opportunities. But suffice it to say we are convinced that Russian Life is as important today as it was in 1956. Mainstream media are producing little in-depth journalism on Russia. What is more, many who watch Russian affairs seem to feel that we must begin our analysis from a position of fear and paranoia, that certain forces at work beyond the Kremlin walls are relentlessly seeking to undermine and destroy our world. 

It is my contention, however, and it is a guiding principle of this magazine, that Russia-watching needs to begin from a position of engagement and investigation; that Russia is no different from any other society in having good and bad elements; and that our world will be better off if we focus more on what Russia is doing right. Does that mean we should gloss over the bad (or even dangerous) bits? Of course not. But we should no more let the bad unnecessarily darken our image of Russia than we should let the good give it a cartoonish cast. Context is everything.

And stories matter. A proper understanding of Russian motivations and actions requires that we seek out and tell the stories of people, places and things that live well behind the attention grabbing headlines. 

Constructing an enemy relies on dehumanizing him, painting him in black and white. It therefore is and will remain the job of Russian Life to show Russia in living color, in all its baffling, human complexity. 

Thankfully, we can now do this without having to use brown envelopes.


A slightly different version of this column appeared in Russian Life's Sep/Oct 2016 issue.

You Might Also Like

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
The Latchkey Murders

The Latchkey Murders

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955