February 22, 2000

Yeltsin's Surprise Resignation


Yeltsin's Surprise Resignation

 

 

 

"Today, on the last day of the outgoing century, I resign."

Boris Yeltsin

 

Dateline: 12/31/99

Russian president Boris Yeltsin announced, on television, Friday, his resignation as president of the Russian Federation; effective immediately. Acting president is Prime Minister Vladimir Putin. Presidential elections must be held in 90 days. Originally, the presidential election would have been held in June, 2000.

This shocking announcement took Russia and the world by surprise on this, the eve of the new millennium. With the recent Duma elections (Dec. 19th) still fresh, this event is certain to throw Russia into another chapter of political turmoil. Parties will, once again, be jockeying for votes.

It would appear that Yeltsin had waited for this Duma election and the resulting shift of power within the lower house of the Russian parliament from the Communists to the combined pro-Kremlin, centrist parties, to announce his resignation. In his television announcement, Yeltsin officially appointed PM Putin as acting President. Putin is Yeltsin's choice as successor to the presidency and is endorsed by the centrist parties. Putin has been Prime Minister since Yeltsin fired his government, for the third time in two years, on August 10, 1999.

Boris Yeltsin, age 68, has been president throughout the turbulent times of Russia's transition from that of a Communist nation to a democracy. He has seen good times and, most recently, times of extreme political and economic crisis. In his nation wide televised announcement, Yeltsin apologized to the Russian people for not meeting their hopes and expectations. This was a somber and sad announcement as Yeltsin left his country in new and younger hands as it enters the 21st century, later today.

According to the Russian Constitution, in the event of a presidential resignation, elections must be held within 90 days to elect a replacement (Section I, Chapter IV, Article 92, para 2) This presidential election has been set for March 26, 2000.

I want to beg forgiveness for your dreams that never came true. And also I would like to beg forgiveness not to have justified your hopes . . . I beg your forgiveness for having failed to jump in one leap from the gray, stagnant, totalitarian past to the clear, rich and civilized future.

~ President Boris Yeltsin; 30 December 1999, Moscow

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955