Pskov



Pskov

Name: Dmitry Markov

Age: 34

Profession: Photographer

City: Pskov

Can you give us a short description of your city? Where is it located? What is it famous for? Pskov is one of the oldest of Russian cities. It sits on the country's western border and is famous for its architecture. Most famous of all is the Pskov Fortress, which was one of the largest in medieval Europe: the length of its walls was 9.5 km in total, and the Pokrovskaya Tower is considered one of the most impregnable towers of Europe. The city is also famous for churches with their own distictinctive architectural style, over 40 of them, and for the unique fresco and icon drawing style, which many have compared with the finest works of the Enlightenment.

In the 13th-16th century, Pskov was the capital of the independent Pskov Vechevoy Republic, one of the most democratic states in Medieval Europe. It's main organ of power was the Veche, a gathering of citizens on Vechevoy Square, where decisions were decided by a majority vote.

When Pskov was united to Moscow in 1510, it was no less a city than Moscow in size or riches. Yan Piotrovsky, secretary to King Stefan Batory during the seige of Pskov in 1581, was amazed at the city's size and compared it to Paris.

Pskov has many times been at the crossroads of Russian history. In 1917, it was at a Pskov train station that Tsar Nikolai II renounced the throne, and it was in Pskov in 1918, during WWI, that volunteer communist brigades fighting against the Germans were formed into what would become the Red Army.

Today, Pskov is the administrative center for Pskov Oblast. Some 200,000 residents live in the city, whose slogan is "Russia Begins Here."

What are some things that only locals would know about the city? 

Today, the 76th Airborne Division – one of Russia's most famous armed force units – is quartered in the city. This means you will see many paratroopers on the streets, wearing their famous blue berets. And Paratroopers Day (August 2) is one of the city's main holidays. The city fills with blue bereted paratroopers, as a result of which many citizens decide to stay at home, so as not to encounter the many young men cutting loose.

Pskov has two important symbols of national significance. First is the smelt. And it is the Pskov smelt, from the Veliky and Pskovsko-Chudsky Lakes that is considered the Russian standard, which graced the tsarist table. Pskov cuisine is riddled with all sorts of dishes centered on this fish.

Second is flax, and Pskovian flax is also considered to be the standard. It has long been exported to Europe and, thanks to the light blue color of its flowers, this color has come to be the sort of official city color.

Yet through ironies of fate, in recent times flax has all but stopped being produced in Pskov, and the population of smelt in Chudsky Lake has fallen so far that neither industrial or private fishing brings in any catch, certainly not at former levels. Yet, the symbols remain and continue to be spread through popular culture. The blue flax flower adorns the region's tourist logo, or that of restaurants and cafes, which attempt to include smelt recipes on their menus as a local delicacy, despite the great difficulty in acquiring the fish.

Which places or sites are a must for someone to see if they visit your city? Pskov kremlin, the Veliky River embankement, Mirozhsky Monastery, Finsky Park, Pskov Museum Preserve, TIR Club.

Instagram: @dcim.ru



Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955