November 14, 2013

Perks and Perils of Being the Tsar's Favorite


Perks and Perils of Being the Tsar's Favorite

This Saturday, November 16th, marks the 340th birthday of Alexander Danilovich Menshikov, a favorite of Peter the Great, Generalissimus of the Russian Army and Duke of Ingria.

About 25 miles outside the imperial capital of St. Petersburg, in the quiet suburban town of Lomonosov, you can still find a gem of a palace, untouched by the horrors of German occupation. Restored for the estate’s 300th anniversary, the Oranienbaum palace recalls the days of glory of a former pie-seller, Alexander Danilovich Menshikov.

Young Menshikov (in Holland during the Grand Embassy)

Built into a hillside, the palace seems to represent Menshikov himself: it’s a small structure when looking downhill, not much bigger than the average nobleman’s residence. Looking uphill, though, suddenly the ensemble is overwhelmingly ornate and magnificent, with multiple layers of marble staircases and imposing galleries seeming to embrace the sky. Top it all off with an imperial crown, to drive the point home: to get this kind of opulence, you need to be in the tsar’s good books.

Oranienbaum palace, looking downhill

Same building, looking uphill

From his (relatively) humble roots, Menshikov rose to the highest position in the land – second only to Tsar Peter himself, of course. All of Peter’s ideas and decisions were subject to feedback from his right-hand man. He had command of the armies, and was the only duke in Russian history – Duke of Ingria (a.k.a. Izhora or Ingermanland), more or less modern St. Petersburg and environs. Menshikov’s mansion was the first stone house in St. Petersburg, right in the center of the new capital.

Menshikov's center-city residence

It all sounds like a meritocracy, doesn’t it? And yet, Menshikov’s merits had their pros – his wit, his military leadership, his ability to turn ideas into action – and their cons. In addition to all the favors he already got from Peter, Menshikov felt the need to constantly bend the rules and take money for himself, illegally confiscating property and accepting money from fugitives for the right to live on his land. The luxuries of Oranienbaum serve as a testament to Menshikov’s corruption and greed as much as to his deserved success.

 

How much land did Menshikov have to confiscate elsewhere to afford this grand of an estate?

How did Menshikov ever stay in power, with that kind of attitude? Simple: he was useful. “In cases of a man’s life or honor,” Peter wrote of Menshikov, “justice requires us to impartially weigh both his crimes and his services to tsar and to fatherland – and I’ll need him later.” Menshikov was happy to wear Western clothes, shave his beard, and help Peter get everyone else to do the same, not to mention command his armies and convict his son for treason.

Menshikov in exile (1883 painting by Surikov)

The only trouble is, tsars are just as mortal as everyone else. Peter died in 1725. Still on a roll, Menshikov was practically in control of the country for two more years before being arrested and exiled in 1727 – the dangerous flipside to being a monarch’s favorite. As for Oranienbaum, it was confiscated (a taste of Menshikov’s own medicine!) and later expanded as an imperial residence. Menshikov never saw its expansion: he died in 1729, still in exile.

Sunset over Oranienbaum

 

Photo credits: Wikimedia Commons and Eugenia Sokolskaya

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955