To the Editors:
I hesitate to point out what may be a simple typo in the otherwise awesome “Survival Russian” (July/August 2017), but I want to make sure that your Russian readers are aware that a good translation of Плевать мна на их сплетин could be “I couldn’t care less,” not “I could care less.”
This error is a common one, but “could care less” indicates some amount of care. If you ever catch yourself accidentally uttering “I could care less,” I recommend that you follow it up with a modifier: “I could care less -- but not much.”
Don't have an account? signup
Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.
PO Box 567
Montpelier VT 05601-0567