August 15, 2008

Caucasian Stalemate


This commentary aired on Vermont Public Radio, on August 13.

Last Thursday, after several days of skirmishes and confrontation in the breakaway region of Ossetia, Georgian President Mikheil Saakashvili announced a unilateral cessation of hostilities.

Hours later, however, Saakashvili ordered his armed forces to undertake a full-scale assault on Ossetia, a territory which, since 1992, has been patrolled by Russian peacekeepers under international mandate - to which Georgia was a signator.

Georgian troops launched an air, tank and artillery attack on Russian peacekeepers and civilians. In response, Russian troops, long perched on the Russo-Georgian border on hair-trigger alert, entered South Ossetia in force. They routed the Georgian troops and chased them back beyond the borders of Ossetia, into Georgia proper.

On August 12th, the Russian forces stood down.

These are more or less the basic facts of the recent conflict between Russia and Georgia. There are of course plenty of unverified assertions. For instance, Russia claims that Georgian forces killed more than 2000, leveled the Ossetian capital city of Tskhivali and demolished several Ossetian villages. And both sides are accusing the other of engaging in ethnic cleansing.

Coverage of this week's events by major US media has focused mainly on interpretations of Russia's motives, the general consensus being that we are seeing a new Russia, a bully emboldened by oil riches and acting out after 20 years of humiliation.

The explanation sounds good, but it is oversimplified and jingoistic. Russia's own explanation, that it is simply defending the local civilian population and beating back Georgian aggression, is also not the whole truth, but it does seem a bit closer to reality.

Our media have also given little treatment to the US role in this conflict, which is in stark contrast to how the Russian media are covering events. Russians, for their part, are quick to underscore the alliance between the US and Georgia.

Said former Soviet President Mikhail Gorbachev: "I am convinced it would not have happened without the consent of the United States. It has approved it."

Russian Deputy Prime Minister Sergei Lavrov [sic, that's Ivanov] told CNN that Saakashvili - quote - "is an American satellite, that is a known fact."

Saakashvili, for his part, soon after the Russian counter-attack, was quoted as saying, "It's not about Georgia anymore. It's about America, its values."

Again, oversimplified and jingoistic.

Actually, what the conflict is about was aptly captured by the great Russian writer Mikhail Lermontov. He fought in the Caucasus (in the 1830s, against Chechens), and wrote a long poem, entitled Valerik, in which he sees a general sitting by a bloody stream after a battle.

And he writes:

And with a secret, heartfelt grief
I thought: Poor man,
What is he after?
The sky is so clear
There is room for all under the heavens,
Yet incessantly and vainly
He still fights - why?

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955