January 01, 1990

Christmastide Tradition


Christmastide Tradition

December 6th marks the Feast Day of St. Nicholas of Myra; a Turkish bishop who became the patron saint of Moscow and Santa to the world. Due to the suppression of religion during the Soviet regime, St. Nicholas was replaced by Dyed Moroz or Grandfather Frost, the Russian Spirit of Winter who brought gifts on New Year's. He is accompanied by Snyegurochka, the Snowmaiden, who helps distribute the gifts.

Since the fall of the Soviet Union, Russia had adopted the custom of celebrating Christmas on December 25th. However, the Orthodox Church Christmas is on January 7th. This is, also, an official national holiday.

Another cherished Christmas tradition, prior to the Soviet era, was the endearing character known as Babouschka. According to folklore, Babouschka did not offer food and shelter to the Magi during their search for the Christ Child. To this day, she wanders the countryside in search of the Baby Jesus. Along the way, she visits homes where children live, leaving them gifts at Christmas time. Babouschka, a character similar to the Italian Befana, has returned as a continued favorite of the Russian Christmas traditions.

The Christmas tree (Yolka) is yet another tradition banned during the Soviet era.To keep the custom alive, people decorated New Year's trees, instead. Since ornaments were either very costly or unavailable, family trees were trimmed with homemade decorations and fruit. Yolka comes from the word which refers to a fir tree. The custom of decorating Christmas trees was introduced to Russia by Peter the Great, after he visited Europe during the 1700's.

An old Russian tradition, whose roots are in the Orthodox faith, is the Christmas Eve fast and meal. The fast, typically, lasts until after the evening worship service or until the first star appears. The dinner that follows is very much a celebration, although, meat is not permitted. Kutya, a type of porridge, is the primary dish. It is very symbolic with its ingredients being various grains for hope and honey and poppy seed for happiness and peace.

A house blessing is customary at this time. The priest sprinkles a bit of holy water in each room of the home, praying that the abode and all who live there have a safe and happy year. After the blessing, the kutya is shared from a common bowl to symbolize unity. After the Christmas Eve meal, a great deal of merriment commences. Music, singing, dancing, games and a visit from the mummers are a part of the fun.

Nesselrode Pudding
Chestnuts, candied cherries, almonds and a touch of rum! The recipe for a Russian Christmas tradition is here.

Prianiki for the Holidays
Brief history of Russian pryaniki (gingerbread) and a traditional recipe to enjoy during the holidays or anytime throughout the year.

S Rozhdestvom Khristovym !

 

SaveSaveSaveSave

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
At the Circus

At the Circus

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955